Conheço aqui pouca gente e há conversas que não tenho com quem ter. Aqui fica metade dessas conversas. Não querem contribuir com a metade que falta? [Foto da Travessa do Fala-Só de Rodrigo Cortez]
Quem se interessar pelo português falado em Moçambique pode visitar um faz-de-conta-que-blogue que eu fiz, que é, de facto, um glossário de moçambicanismos.
Aqui fica um endereço de e-mail, para o caso de alguém querer comentar ou discutir alguma coisa do que eu para aqui vou escrevendo:
A disposição das imagens está calculada para um ecrã de 15''. As páginas do blogue nem sempre ficam como deviam num ecrã mais pequeno e menos ainda no telemóvel.
Gralhas, há muitas. Está visto que não sirvo para revisor, e muito menos dos meus próprios textos... Um pedido, então, à malta amiga que por aqui passar: deixem-me correcções nos comentários, sim?
Já agora, peço também que me digam, se encontrarem links que tenham deixado de funcionar. Antigamente, fazia uma revisão regular dos links, mas agora a Travessa tem muitos textos e muito texto, e uma revisão dessas demora mais tempo do que aquele que normalmente tenho para dedicar ao blogue.
Ah, a propósito de links: Como todos os textos têm uma data de publicação, acho desnecessário estar a escrever em cada link a data de acesso – assumo que a data de todos eles é a data de publicação do post onde eles vêm.
E muito obrigado!
A partir de agosto de 2011, passo a escrever com a nova ortografia.
por quem os sinos dobram
-
(imagem: Maxim Shemetov - aqui)Nas férias da passagem de ano li "Não Terão
o Meu Ódio", o diário que Antoine Leiris escreveu nos dias que se seguiram
ao a...
Vista do alto
-
Portalegre, Março de 2024
A vista lá do alto continua bonita, e a da cidade está mais moderna e
desempoeirada, com o baloiço panorâmico (val...
Primavera
-
Julieta gostava de observar.
A culpa era da mãe, que desde sempre a mandava estender ou recolher a roupa
do estendal.
Quando era muito pequena, estava tud...
Donald Judd (1928 - 1994)
-
Noutro dia em casa de amigos vi uma espécie de estante cujas prateleiras
estavam a ser usadas para guardar livros em posição horizontal.
Quando chegue...
WHAT ALICE MOLLON UNDERSTANDS ABOUT INK
-
There's a long tradition of wars with-- and about-- ink:
* (The Ink Battle by Utagawa Kuniyoshi 1843)*
Ink has left a trail of rivalry, braggadocio, hostil...
Afinal, andávamos bastante enganados
-
No final do século passado, quando da emergência na Europa e nas Américas
da atual vaga da extrema-direita populista, mantinha-se em Portugal, entre
quem o...
Luck
-
At dusk I am standing in front of the Staatsbibliothek with two large bags
of loan books on my shoulders. I’m looking on my mobile which bus comes
first...
As fitas do Bernardo
-
Quatro ilustrações num tosco chiaroscuro ilustram a crónica «Os que não
passam de figurantes» subtitulada ainda como «reportagem sentimental».
Entre o cíni...
Bad Kingdom (1972)
-
In 1972, the government drew up plans to construct a deportation facility
off the coast of Ireland that could house as many as 70 million people -
the en...
1 comentário:
um sorriso
Enviar um comentário